Udemy Course Translator

Zero Investment Expand course audience Gain more orders
English
Spanish
Portuguese
French
German
Japanese
Turkish

Why Fankic?

Zero Investment

Fankic covers all expenses, requiring no costs from the instructors.

Zero Risk

All rights to the translated course materials remain with the instructors.

Professional

Fankic specializes in course globalization, helping instructors gain more orders.

Our Services

Course Material
Translation

Course Information:
Translate all course information to meet the requirements for listing on the Udemy platform, ensuring a quick course upload.
Course Materials:
Translate course materials in various formats such as Word, Excel, PDF, and Markdown to enhance the satisfaction of learners from different language backgrounds.

Professional Audio
Translation and
Optimization

Instructor Voice Customization:
Tailor a unique voice for instructors to maintain consistency and recognizability of the instructor's personal brand.
Domain Optimization:
Specialized optimization for fields like software engineering, game development, and basic sciences to ensure precise terminology and improve learner acceptance.
Localization Optimization:
Perform localization to ensure the translated content aligns with the daily habits of the target language users, improving user experience.
AI and Human Collaboration:
Combine artificial intelligence with human collaboration to ensure translation efficiency, accuracy, and professionalism.

Video Content Translation
and Alignment

Audio-Video Content Alignment:
Use professional algorithms to align audio and video content, ensuring the translated content is synchronized with the original, maintaining course quality.
On-Screen Text Translation:
Translate text appearing in videos to ensure learners from different language backgrounds can fully engage with the course content.

Work Model

Work Model Diagram

Frequently
Asked Questions

It belongs to the instructor.

a. Fankic is not just video translation; it includes all course content.

b. Fankic's vision is to work with instructors for mutual benefit, sharing a portion of the revenue from additional orders.

The exact timeline will be determined by the actual course content. As a reference, a 10-hour course translated into 7 languages is estimated to take 4 to 6 weeks.